Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Луки 7:36
-
Синодальный перевод Библии
Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи; и Он, войдя в дом фарисея, возлёг.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Один из фарисеев пригласил Иисуса к себе на обед. Иисус пришел к нему в дом и возлег у стола. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Один фарисей пригласил Иисуса поесть с ним. Иисус вошёл в дом фарисея и занял место за столом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Просив його хтось із фарисеїв, щоб їв з ним. І ввійшов Ісус до фарисея в хату й сів за столом. -
(en) King James Bible ·
A Sinful Woman Anoints Jesus
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. -
Es bat ihn aber der Pharisäer einer, daß er mit ihm äße. Und er ging hinein in des Pharisäers Haus und setzte sich zu Tisch.
-
(en) New International Bible Version ·
Jesus Anointed by a Sinful Woman
When one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, he went to the Pharisee’s house and reclined at the table. -
(en) English Standard Bible Version ·
A Sinful Woman Forgiven
One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee’s house and reclined at table. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А один із фарисеїв просив Його, щоб спожив Він із ним. І, прийшовши до дому того фарисея, Він сів при столі. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Один із фарисеїв просив Його, щоб Він поїв з ним. Увійшовши до дому фарисея, Він сів до столу. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Один із фарисеїв запросив Ісуса пообідати з ним. Ісус прийшов до фарисеєвої оселі й зайняв місце за столом. -
Einer der Pharisäer hatte ihn zum Essen eingeladen. Und er ging in das Haus des Pharisäers und begab sich zu Tisch.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einmal wurde Jesus von einem Pharisäer zum Essen eingeladen. Er ging in das Haus dieses Mannes und begab sich an den Tisch. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Просив же хтось Його з Фарисеїв, щоб їв з ним. І, ввійшовши в господу Фарисеєву, сїв за столом. -
(en) New King James Bible Version ·
A Sinful Woman Forgiven
Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee’s house, and sat down to eat. -
(en) New American Standard Bible ·
Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him, and He entered the Pharisee’s house and reclined at the table.