Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
От Иоанна 14:30
-
Синодальный перевод Библии
Уже немного Мне говорить с вами; ибо идёт князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Больше Я уже не буду говорить вам, потому что приближается князь этого мира. У него нет власти надо Мной, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Недолго Мне ещё осталось говорить с вами, ибо князь этого мира уже близок. Нет у него власти надо Мной, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Небагато говоритиму вже з вами, надходить бо князь світу цього. Щоправда, у мені не має він нічого. -
(en) King James Bible ·
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me. -
Ich werde nicht mehr viel mit euch reden; denn es kommt der Fürst dieser Welt, und hat nichts an mir.
-
(en) New International Bible Version ·
I will not say much more to you, for the prince of this world is coming. He has no hold over me, -
(en) English Standard Bible Version ·
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming. He has no claim on me, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Небагато вже Я говори́тиму з вами, бо надхо́дить князь світу цього, а в Мені він нічого не має, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не довго вже говоритиму з вами, бо надходить князь світу, та в Мені Він не має нічого. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Недовго вже говоритиму Я з вами, бо йде правитель світу цього,[55] але він не має влади наді Мною. -
Ich werde nicht mehr viel zu euch sagen; denn es kommt der Herrscher der Welt. Über mich hat er keine Macht,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich habe nicht mehr viel Zeit, mit euch zu reden, denn der Teufel, der Herrscher dieser Welt, hat sich schon auf den Weg gemacht. Er hat zwar keine Macht über mich, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вже більш не говорити му багато з вами, йде бо князь сьвіта сього, й у менї не має нїчого. -
(en) New King James Bible Version ·
I will no longer talk much with you, for the ruler of this world is coming, and he has nothing in Me. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I don’t have much more time to talk to you, because the ruler of this world approaches. He has no power over me, -
(en) New American Standard Bible ·
“I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me;