Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Иоанна 3:9
-
Синодальный перевод Библии
Всякий, рождённый от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нём; и он не может грешить, потому что рождён от Бога.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Всякий, кто был рожден от Бога, не любит грех, потому что в нем заложено Божье семя. Он не может любить грех, потому что рожден от Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никто из тех, кто стал одним из детей Божьих, не продолжает грешить, ибо семя Его остаётся, и он не может продолжать грешить, ибо стал одним из детей Божьих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен, хто народився від Бога, гріха не чинить, бо його насіння в ньому перебуває; і він не може грішити, бо він від Бога народився. -
(en) King James Bible ·
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. -
Wer aus Gott geboren ist, der tut nicht Sünde, denn sein Same bleibt bei ihm; und kann nicht sündigen, denn er ist von Gott geboren.
-
(en) New International Bible Version ·
No one who is born of God will continue to sin, because God’s seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожен, хто родився від Бога, не чинить гріха, бо в нім пробуває насіння Його. І не може грішити, бо від Бога наро́джений він. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожний, хто народився від Бога, не чинить гріха, бо Його зачаток у ньому перебуває; він не може грішити, оскільки народжений від Бога. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Той, хто став дитям Божим, більше не живе у гріху, бо нове життя, дане Богом, [8] залишається в цій людині. І вже не може він продовжувати грішити, бо став дитям Божим. -
Jeder, der von Gott stammt, tut keine Sünde, weil Gottes Same in ihm bleibt, und er kann nicht sündigen, weil er von Gott stammt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer von Gott neues Leben bekommen hat und zu seinen Kindern gehört, der sündigt nicht; denn Gott hat ihm seine Kraft geschenkt, die neues Leben in ihm schafft. Weil er ein Kind Gottes ist, kann er nicht länger als Sünder leben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кожен, хто родив ся з Бога, гріха не робить, бо насїннє Його в ньому пробуває; і не може грішити, бо він з Бога родив ся. -
(en) New King James Bible Version ·
Whoever has been born of God does not sin, for His seed remains in him; and he cannot sin, because he has been born of God. -
(en) New American Standard Bible ·
No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.