Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 2:34
-
Синодальный перевод Библии
и взяли в то время все города его, и предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В то время мы взяли все его города и полностью истребили6 их — мужчин, женщин и детей. Мы не оставили в живых никого. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
захватили все принадлежавшие в то время царю Сигону города и истребили весь народ в этих городах: и мужчин, и женщин, и детей, никого не оставив в живых! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми тоді забрали всі його міста, та й піддали знищенню кожне місто, чоловіцтво, жіноцтво й дітей, та й не зоставили живим нікого. -
(en) King James Bible ·
And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain: -
Da gewannen wir zu der Zeit alle seine Städte und verbannten alle Städte, Männer, Weiber und Kinder und ließen niemand übrigbleiben.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І того ча́су ми здобули́ всі його міста, і зробили закляттям кожне місто, чоловіків і жінок та дітей, нікого не позоставили ми. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Того часу ми захопили всі міста і вигубили по черзі кожне місто, — і їхніх жінок, і їхніх дітей, — не залишили живим нікого. -
Damals eroberten wir alle seine Städte. Wir vollzogen an ihrer ganzen Bevölkerung den Bann, auch die Frauen samt Kindern und Alten; keinen ließen wir überleben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Damals eroberten wir alle seine Städte und vollstreckten an ihnen Gottes Urteil. Wir töteten die ganze Bevölkerung, Männer, Frauen und Kinder, niemanden ließen wir am Leben. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І того часу підневолили ми всї городи його, та й обрекли всїх людей: мужчин і жіноцтво і дїтей; не дали нїкому втїкти. -
(en) New King James Bible Version ·
We took all his cities at that time, and we utterly destroyed the men, women, and little ones of every city; we left none remaining. -
(en) New American Standard Bible ·
“So we captured all his cities at that time and utterly destroyed the men, women and children of every city. We left no survivor.