Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 23:8
-
Синодальный перевод Библии
дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потомки идумеянина и египтянина в третьем поколении могут присоединиться к израильскому народу в поклонении Господу". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не будеш гидувати едомієм; бо він твій брат. Не будеш гидувати й єгиптянином, бо ти був приходнем у його землі. -
(en) King James Bible ·
The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. -
(Den Edomiter sollst du nicht für einen Greuel halten; er ist dein Bruder. Den Ägypter sollst du auch nicht für einen Greuel halten; denn du bist ein Fremdling in seinem Lande gewesen.
-
(en) New International Bible Version ·
The third generation of children born to them may enter the assembly of the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Children born to them in the third generation may enter the assembly of the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не обри́диш собі Ідуме́янина, бо він твій брат; не обри́диш собі Єги́птянина, бо був ти прихо́дьком у кра́ї його. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не гидуй ідумейцем, бо він — твій брат. Не гидуй єгиптянином, бо ти був пожильцем у його землі. -
Der Edomiter dagegen soll dir kein Gräuel sein; denn er ist dein Bruder. Der Ägypter soll dir kein Gräuel sein; denn du hast als Fremder in seinem Land gewohnt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Edomiter aber sollt ihr nicht ablehnen. Sie sind euer Brudervolk. Stellt euch auch nicht gegen die Ägypter, denn ihr habt einmal in ihrem Land gelebt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дїти, що в третьому родї їх народяться, можуть ввійти в громаду Господню. -
(en) New King James Bible Version ·
The children of the third generation born to them may enter the assembly of the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
The third generation of Edomites and Egyptians may enter the assembly of the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“The sons of the third generation who are born to them may enter the assembly of the LORD.