Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 28:43
-
Синодальный перевод Библии
Пришелец, который среди тебя, будет возвышаться над тобою выше и выше, а ты опускаться будешь ниже и ниже;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Чужеземец, который живет у тебя, будет подниматься над тобой все выше и выше, а ты будешь опускаться все ниже и ниже. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Живущие среди тебя пришельцы будут захватывать всё больше и больше власти, ты же утратишь власть, которую имел. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Приходень, що серед тебе, зноситиметься дедалі вище й вище над тобою, а ти падатимеш дедалі нижче й нижче. -
(en) King James Bible ·
The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low. -
Der Fremdling, der bei dir ist, wird über dich steigen und immer oben schweben; du aber wirst heruntersteigen und immer unterliegen.
-
(en) New International Bible Version ·
The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower. -
(en) English Standard Bible Version ·
The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прихо́дько, що серед тебе, піднесеться понад тебе ви́соко-ви́соко, а ти зі́йдеш низько-низько. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Захожий, який проживає серед тебе, піднесеться високо-високо над тобою, ти ж опустишся низько-низько. -
Der Fremde, der in deiner Mitte wohnt, steigt immer höher nach oben, hoch über dich hinaus, und du steigst immer tiefer hinab.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Ausländer unter euch werden immer reicher und angesehener, während ihr selbst immer tiefer im Elend versinkt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Приходень, що серед вас, підніметься висше і висше над тобою, а ти падати меш низше і низше. -
(en) New King James Bible Version ·
“The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower. -
(en) New Living Bible Translation ·
“The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker. -
(en) New American Standard Bible ·
“The alien who is among you shall rise above you higher and higher, but you will go down lower and lower.