Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 33:5
-
Синодальный перевод Библии
И он был царь Израиля, когда собирались главы народа вместе с коленами Израилевыми.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он был царем над Ешуруном,
когда собирались вожди народа
вместе с родами Израиля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В то время израильский народ и его предводители собрались вместе, и Господь стал царём Ешерона. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І цар постав у Єшуруні, коли збиралися голови народу, ізраїльські покоління разом. -
(en) King James Bible ·
And he was king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel were gathered together. -
Und Er ward König über Jesurun, als sich versammelten die Häupter des Volks samt den Stämmen Israels.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був Він царем в Єшуру́ні, як наро́днії голови ра́зом збирались, племе́на Ізра́їлеві. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Він буде володарем в улюбленому [2]народі, коли зберуться володарі народів разом з племенами Ізраїлю. -
und ein König erstand in Jeschurun — als sich die Häupter des Volkes versammelten, die Vereinigung der Stämme Israels.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die führenden Männer und alle Stämme Israels versammelten sich, und der Herr wurde König seines geliebten Volkes.« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І він був царь Ізраїля, як збирались голови народа, всї поколїння Ізраїля. -
(en) New King James Bible Version ·
And He was King in Jeshurun,
When the leaders of the people were gathered,
All the tribes of Israel together. -
(en) New American Standard Bible ·
“And He was king in Jeshurun,
When the heads of the people were gathered,
The tribes of Israel together.