Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Второзаконие 9:20
-
Синодальный перевод Библии
И на Аарона весьма прогневался Господь и хотел погубить его; но я молился и за Аарона в то время.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И на Аарона Господь гневался так, что готов был истребить его, но я молился и за Аарона. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь был так разгневан на Аарона, что хотел погубить и его, и тогда я помолился за Аарона, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На Арона теж розгнівався був дуже Господь, так, що хотів був його згубити, та я заступився тоді був і за Арона. -
(en) King James Bible ·
And the LORD was very angry with Aaron to have destroyed him: and I prayed for Aaron also the same time. -
Auch war der HERR sehr zornig über Aaron, also daß er ihn vertilgen wollte; aber ich bat auch für Aaron zur selbigen Zeit.
-
(en) New International Bible Version ·
And the Lord was angry enough with Aaron to destroy him, but at that time I prayed for Aaron too. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord was so angry with Aaron that he was ready to destroy him. And I prayed for Aaron also at the same time. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А на Аарона Господь дуже розгнівався був, щоб погубити його. І молився я того ча́су також за Ааро́на. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь дуже розгнівався і на Аарона, бувши готовим його погубити, та я помолився того часу й за Аарона. -
Auch dem Aaron grollte der HERR sehr und er wollte ihn vernichten. Damals betete ich auch für Aaron.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich betete auch für Aaron, denn der HERR war voller Zorn über ihn und wollte ihn töten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І на Арона вельми гнївавса Господь, так що хотїв був згубити його, та благав я тодї й за Арона. -
(en) New King James Bible Version ·
And the Lord was very angry with Aaron and would have destroyed him; so I prayed for Aaron also at the same time. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD was so angry with Aaron that he wanted to destroy him, too. But I prayed for Aaron, and the LORD spared him. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD was angry enough with Aaron to destroy him; so I also prayed for Aaron at the same time.