Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Римлянам 4:21
-
Синодальный перевод Библии
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он твердо верил, что у Бога есть сила осуществить то, что Он обещал. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и был уверен, что Бог способен исполнить то, что обещал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
зовсім був певний, що він обіцяне спроможен виконати. -
(en) King James Bible ·
And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform. -
und wußte aufs allergewisseste, daß, was Gott verheißt, das kann er auch tun.
-
(en) New International Bible Version ·
being fully persuaded that God had power to do what he had promised. -
(en) English Standard Bible Version ·
fully convinced that God was able to do what he had promised. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і був зовсім певний, що Він має силу й виконати те, що обіцяв. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і був упевнений, що Бог спроможний виконати те, що йому обіцяв. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він був цілком упевнений в тому, що Бог міг зробити усе, що обіцяв. -
fest davon überzeugt, dass Gott die Macht besitzt, auch zu tun, was er verheißen hat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
fest davon überzeugt, dass Gott sein Versprechen erfüllen würde. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і впевнившись, що Обіцявший здолїє й зробити. -
(en) New King James Bible Version ·
and being fully convinced that what He had promised He was also able to perform. -
(en) New Living Bible Translation ·
He was fully convinced that God is able to do whatever he promises. -
(en) New American Standard Bible ·
and being fully assured that what God had promised, He was able also to perform.