Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Коринфянам 16:22
-
Синодальный перевод Библии
Кто не любит Господа Иисуса Христа, — анафема, маран-афа.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
если кто-либо не любит Господа, на том да будет проклятие. Марана та!83 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И если кто не любит Господа, то пусть будет он проклят. "Марана фа. Приди, о Господи!" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як хтось не любить Господа, анатема на нього! «Маран ата!» -
(en) King James Bible ·
If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha. -
So jemand den HERRN Jesus Christus nicht liebhat, der sei anathema. Maran atha! (das heißt: der sei verflucht. Unser HERR kommt!)
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто не любить Господа, нехай буде відлучений. Марана-та [1]! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо хтось не любить Господа, то нехай проклятий буде. «Прийди Господи, прийди!» [34] -
Wer den Herrn nicht liebt, sei verflucht! Marána thá — Unser Herr, komm!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer den Herrn nicht liebt, den soll Gottes Urteil treffen! Unser Herr, komm! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли хто не любить Господа Ісуса Христа, нехай буде проклят, маран ата! -
(en) New American Standard Bible ·
If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.