Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Колоссянам 2:22
-
Синодальный перевод Библии
что всё истлевает от употребления, — по заповедям и учению человеческому?
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все это лишь человеческие правила и понятия10 относительно тех вещей, которые исчезают при употреблении. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё это тленное сгинет от употребления. Подчиняясь таким уставам, вы лишь следуете правилам и учениям, созданным людьми. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усе це нищиться від уживання його згідно з законами й навчанням людським. -
(en) King James Bible ·
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? -
was sich doch alles unter den Händen verzehrt; es sind der Menschen Gebote und Lehren,
-
(en) New International Bible Version ·
These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings. -
(en) English Standard Bible Version ·
(referring to things that all perish as they are used) — according to human precepts and teachings? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо то все зни́щиться, як уживати його, — за при́казами та наукою лю́дською. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже все це при вживанні нищиться, згідно з людськими заповідями та вченнями. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це є тільки правила і вчення, що створили люди, та усі ці земні закони згинуть після їх використання. -
Das alles wird verbraucht und dadurch vernichtet. Menschliche Satzungen und Lehren sind es.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie alle sind doch dazu da, dass man sie für sich nutzt und verzehrt. Warum also lasst ihr euch noch Vorschriften von Menschen machen? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що все на погибель через надужиток по заповідям і наукам людським? -
(en) New King James Bible Version ·
which all concern things which perish with the using — according to the commandments and doctrines of men? -
(en) New Living Bible Translation ·
Such rules are mere human teachings about things that deteriorate as we use them. -
(en) New American Standard Bible ·
(which all refer to things destined to perish with use) — in accordance with the commandments and teachings of men?