Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Фессалоникийцам 1:7
-
Синодальный перевод Библии
так что вы стали образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы стали образцом для верующих в Македонии и Ахаии,2 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И поэтому стали вы образцом для всех верующих в Македонии и в Ахаие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і, таким чином, ви стали зразком для всіх віруючих у Македонії та в Ахаї. -
(en) King James Bible ·
So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. -
also daß ihr geworden seid ein Vorbild allen Gläubigen in Mazedonien und Achaja.
-
(en) New International Bible Version ·
And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia. -
(en) English Standard Bible Version ·
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
так що ви стали взірце́м для всіх віруючих у Македонії та в Ахаї. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому ви стали взірцем для всіх вірних у Македонії та Ахаї. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отож бо й стали ви взірцевим прикладом для всіх віруючих у Македонії та Ахаї. -
So wurdet ihr ein Vorbild für alle Glaubenden in Mazedonien und in Achaia.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
So seid ihr für die Christen in ganz Mazedonien und in der Provinz Achaja zum Vorbild geworden. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
так що ви стали ся взором усїм віруючим у Македониї і Ахаї. -
(en) New King James Bible Version ·
so that you became examples to all in Macedonia and Achaia who believe. -
(en) New American Standard Bible ·
so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.