Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 14:8
-
Синодальный перевод Библии
И сказал Ионафан: вот, мы перейдём к этим людям и станем на виду у них;
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ионафан сказал:
— Так переправимся же к тем людям и покажемся им. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ионафан сказал: "Мы перейдём к филистимским стражникам и станем у них на виду. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Йонатан сказав: «Ось ми йдемо до тих людей і покажемось їм. -
(en) King James Bible ·
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them. -
Jonathan sprach: Wohlan! Wenn wir hinüberkommen zu den Leuten und ihnen ins Gesicht kommen,
-
(en) New International Bible Version ·
Jonathan said, “Come on, then; we will cross over toward them and let them see us. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men, and we will show ourselves to them. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав Йонатан: „Ось ми приходимо до тих людей, і покажемось їм. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Йонатан сказав: Ось ми переходимо до мужів і натрапимо на них! -
Jonatan sagte: Hör zu! Wir wollen zu den Männern hinübergehen und uns ihnen offen zeigen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Pass auf«, fuhr Jonatan fort, »wir nähern uns unseren Feinden, bis sie uns sehen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав Йонатан: Ну, так перейдїмо до тих людей, нехай нас побачять. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Jonathan said, “Very well, let us cross over to these men, and we will show ourselves to them. -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right, then,” Jonathan told him. “We will cross over and let them see us. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Jonathan said, “Behold, we will cross over to the men and reveal ourselves to them.