Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 2:12
-
Синодальный перевод Библии
Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сыновья Илия были нечестивцами. Они не знали ни Господа, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Сыновья Илия были люди плохие. Они не любили Господа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сини ж Елі були ледащі: про Господа не дбали, -
(en) King James Bible ·
The Sins of Eli's Sons
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD. -
Aber die Söhne Elis waren böse Buben; die fragten nicht nach dem HERRN
-
(en) New International Bible Version ·
Eli’s Wicked Sons
Eli’s sons were scoundrels; they had no regard for the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
Eli’s Worthless Sons
Now the sons of Eli were worthless men. They did not know the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А сини Ілі́я були люди негідні, — вони не знали Господа, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А сини священика Ілі — погані сини, які не знали Господа. -
Die Söhne Elis waren nichtsnutzige Menschen. Sie kannten weder den HERRN
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Hofni und Pinhas, die Söhne von Eli, waren gewissenlose Männer. Sie hatten keine Achtung vor dem HERRN -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сини ж Іліїні та були ледачі люде, що не дбали про Господа, -
(en) New Living Bible Translation ·
Eli’s Wicked Sons
Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the LORD -
(en) New American Standard Bible ·
The Sin of Eli’s Sons
Now the sons of Eli were worthless men; they did not know the LORD