Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 28:10
-
Синодальный перевод Библии
И поклялся ей Саул Господом, говоря: жив Господь! не будет тебе беды за это дело.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Саул поклялся ей Господом:
— Верно, как и то, что жив Господь: ты не будешь за это наказана. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Саул поклялся ей Господом, сказав: "Жив Господь! Ты не будешь наказана за это". -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І поклявсь їй Саул Господом: «Як живе Господь, не буде на тобі провини в цій справі.» -
(en) King James Bible ·
And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing. -
Saul aber schwur ihr bei dem HERRN und sprach: So wahr der HERR lebt, es soll dir dies nicht zur Missetat geraten.
-
(en) New International Bible Version ·
Saul swore to her by the Lord, “As surely as the Lord lives, you will not be punished for this.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But Saul swore to her by the Lord, “As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing.” -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Саул присягнув їй Господом, говорячи: „Як живий Господь, — не спіткає тебе вина за цю річ!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Саул поклявся їй, кажучи: Нехай живе Господь і буде Свідком, якщо спіткає тебе зло за це діло! -
Saul aber schwor ihr beim HERRN und sagte: So wahr der HERR lebt: Es soll dich in dieser Sache keine Schuld treffen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da legte Saul einen Eid ab: »Ich schwöre dir beim HERRN, dass du dafür nicht bestraft wirst!« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поклявсь їй Саул Господом: Як живе Господь, не буде на тобі вини в 'цїй справі. -
(en) New King James Bible Version ·
And Saul swore to her by the Lord, saying, “As the Lord lives, no punishment shall come upon you for this thing.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But Saul took an oath in the name of the LORD and promised, “As surely as the LORD lives, nothing bad will happen to you for doing this.” -
(en) New American Standard Bible ·
Saul vowed to her by the LORD, saying, “As the LORD lives, no punishment shall come upon you for this thing.”