Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 29:2
-
Синодальный перевод Библии
Князья Филистимские шли с сотнями и тысячами, Давид же и люди его шли позади с Анхусом.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда филистимские правители шли со своими сотнями и тысячами воинов, Давид и его люди шли сзади с Ахишем. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Филистимские правители шли с отрядами из ста и тысячи человек, а Давид и его люди шли позади с Анхусом. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Філістимлянські князі проходили сотнями й тисячами, а Давид із своїми людьми виступав наостанку з Ахішем. -
(en) King James Bible ·
And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish. -
Und die Fürsten der Philister gingen daher mit Hunderten und mit Tausenden; David aber und seine Männer gingen hintennach bei Achis.
-
(en) New International Bible Version ·
As the Philistine rulers marched with their units of hundreds and thousands, David and his men were marching at the rear with Achish. -
(en) English Standard Bible Version ·
As the lords of the Philistines were passing on by hundreds and by thousands, and David and his men were passing on in the rear with Achish, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А филистимські князі перехо́дили за сотнями та за тисячами, Давид же та люди його ішли накінці́ ра́зом з Ахішем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сатрапи филистимців ішли сотнями і тисячами, а Давид і його мужі йшли позаду з Анхусом. -
Als nun die Fürsten der Philister mit ihren Hundertschaften und Tausendschaften auf dem Marsch waren — David und seine Männer zogen mit Achisch am Schluss — ,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bei der Musterung marschierten alle Könige der Philister mit ihren Heeresabteilungen auf, als letzter Achisch mit David und seinen Leuten. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же князї Филистійські прийшли з сотнями й тисячами своїми, а потім прийшов і Давид із людьми своїми за Анхузом, -
(en) New Living Bible Translation ·
As the Philistine rulers were leading out their troops in groups of hundreds and thousands, David and his men marched at the rear with King Achish. -
(en) New American Standard Bible ·
And the lords of the Philistines were proceeding on by hundreds and by thousands, and David and his men were proceeding on in the rear with Achish.