Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Царів 13:15
-
Переклад Біблії Хоменка
І просить його: «Ходи зо мною та з'їси щось.»
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І просить його: Ходи зо мною в хату та покріпись. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав він до нього: „Іди зо мною до дому та з'їж хліба!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сказав йому: Іди зі мною та з’їси хліба. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал ему: зайди ко мне в дом и поешь хлеба. -
Er sprach zu ihm: Komm mit mir heim und iß Brot.
-
(en) King James Bible ·
Then he said unto him, Come home with me, and eat bread. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then he said to him, “Come home with me and eat bread.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда пророк сказал ему:
— Пойдем ко мне в дом, поешь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И старый пророк сказал ему: "Зайди со мной в дом и поешь". -
Da bat er ihn: Komm in mein Haus und iss Brot mit mir!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da lud der alte Mann ihn ein: »Komm doch zu mir nach Hause und iss etwas!« -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said to him, “Come home with me and eat bread.” -
(en) New International Bible Version ·
So the prophet said to him, “Come home with me and eat.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he said to the man of God, “Come home with me and eat some food.” -
(en) New American Standard Bible ·
Then he said to him, “Come home with me and eat bread.”