Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Хронік 12:21
-
Переклад Біблії Хоменка
А як він повернувся в Ціклаг, тоді пристали до нього з манассіян: Аднах, Йозавад, Єдіаел, Михаїл, Йозавад, Елігу та Цілтай, тисячники в манассіян.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І помагали вони Давидові проти ватаг, бо всї вони були хоробрі лицарі й стали (опісля) гетьманами в війську. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вони допомагали Давидові проти юрби́, бо вони всі — хоробрі вояки́, і поставали провідника́ми військо́вих ві́дділів. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли він ішов у Соклаґ, то до нього від Манасії прийшли Една, Йозават, Йодіїл, Михаїл, Йосавет, Елімут і Селатій, вони є володарями тисяч Манасії. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске. -
Da er nun gen Ziklag zog, fielen zu ihm von Manasse Adna, Josabad, Jediael, Michael, Josabad, Elihu, Zilthai, Häupter über 1000 in Manasse.
-
(en) King James Bible ·
And they helped David against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host. -
(en) English Standard Bible Version ·
They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor and were commanders in the army. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они помогали Давиду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они помогали Давиду сражаться против нападающих полчищ, ибо все они были храбрыми воинами. Они стали начальниками в войске Давида. -
David kehrte daher nach Ziklag zurück. Zu dieser Zeit stießen von Manasse zu ihm: Adnach, Josabad, Jediaël, Michael, Josabad, Elihu und Zilletai, die Häupter der Tausendschaften Manasses.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als David nun auf dem Weg nach Ziklag war, schlossen sich ihm folgende Offiziere vom Stamm Manasse an: Adnach, Josabad, Jediaël, Michael, Josabad, Elihu und Zilletai. Jeder von ihnen war Befehlshaber über 1000 Soldaten gewesen. -
(en) New King James Bible Version ·
And they helped David against the bands of raiders, for they were all mighty men of valor, and they were captains in the army. -
(en) New International Bible Version ·
They helped David against raiding bands, for all of them were brave warriors, and they were commanders in his army. -
(en) New Living Bible Translation ·
They helped David chase down bands of raiders, for they were all brave and able warriors who became commanders in his army. -
(en) New American Standard Bible ·
They helped David against the band of raiders, for they were all mighty men of valor, and were captains in the army.