Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Хронік 12:14
-
Переклад Біблії Хоменка
Він чинив зло, бо не направив свого серця до того, щоб шукати Господа.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І чинив він погане, бо не приспособив серця свого до того, щоб шукати Господа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І робив він лихе́, бо не схиляв свого серця, щоб звертатися до Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він чинив зло, бо не спрямував свого серця, щоб шукати Господа. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И делал он зло, потому что не расположил сердца своего к тому, чтобы взыскать Господа. -
Und er handelte übel und schickte sein Herz nicht, daß er den HERRN suchte.
-
(en) King James Bible ·
And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he did evil, for he did not set his heart to seek the Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он творил зло, потому что не отдал своего сердца тому, чтобы искать Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ровоам творил зло, потому что в сердце своём он не желал подчиняться Господу. -
Er tat Böses und war nicht darauf bedacht, den HERRN zu suchen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Rehabeam bemühte sich nicht darum, dem HERRN zu dienen, sondern er tat, was unrecht war. -
(en) New King James Bible Version ·
And he did evil, because he did not prepare his heart to seek the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
He did evil because he had not set his heart on seeking the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
But he was an evil king, for he did not seek the LORD with all his heart. -
(en) New American Standard Bible ·
He did evil because he did not set his heart to seek the LORD.