Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Алилуя. Коли Ізраїль вийшов з Єгипту, дім Якова з-поміж людей чужої мови,
Als Israel aus Ägypten auszog, das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache,
святинею його стала Юдея, Ізраїль — його царством.
da wurde Juda sein Heiligtum, Israel das Gebiet seiner Herrschaft.
Море побачило те й кинулось тікати, Йордан назад повернувся.
Das Meer sah es und flüchtete, der Jordan wandte sich rückwärts.
Гори, мов барани, скакали, горби — немов ягнята.
Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie junge Lämmer.
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся?
Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest, du Jordan, dass du rückwärts dich wendest,
З вами, о гори, що скачете, мов барани, а ви, горби, — немов ягнята?
ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder, ihr Hügel, wie junge Lämmer?
Перед обличчям Господнім, трясися, земле, перед обличчям Бога Якова,
Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde, vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,