Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Auflage 2017
Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
Nicht uns, HERR, nicht uns, nein, deinem Namen gib Herrlichkeit, wegen deiner Huld, wegen deiner Treue!
Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
Warum sollen die Völker sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
Unser Gott, er ist im Himmel, alles, was ihm gefällt, vollbringt er.
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
Ihre Götzen sind nur Silber und Gold, Machwerk von Menschenhand.
Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht,
Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
sie haben Ohren und hören nicht, sie haben eine Nase und riechen nicht;
Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
ihre Hände, sie greifen nicht, ihre Füße, sie gehen nicht, sie bringen keinen Laut hervor aus ihrer Kehle.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
Ihnen werden gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Israel, vertrau auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
Haus Aaron, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
Die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Er ist ihr Schild und ihre Hilfe.
Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. Er wird segnen das Haus Israel. Er wird segnen das Haus Aaron.
Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
Der HERR wird segnen, die ihn fürchten, die Kleinen und die Großen.
Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
Der HERR wird euch mehren, euch und eure Kinder.
Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
Der Himmel ist Himmel des HERRN, die Erde aber gab er den Menschen.
Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.
Nicht die Toten loben den HERRN, keiner, der ins Schweigen hinabsteigt.