Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 11) | (Псалмів 13) →

Переклад Біблії Хоменка

Lutherbibel

  • Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
  • Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.
  • Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
  • Hilf, HERR! die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.
  • Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
  • ( Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.
  • Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
  • (Der HERR wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,
  • “Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
  • (die da sagen: Unsere Zunge soll Oberhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser Herr?
  • “Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
  • (Weil denn die Elenden verstört werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HERR; ich will eine Hilfe schaffen dem, der sich darnach sehnt.
  • Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.
  • (Die Rede des HERRN ist lauter wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.
  • Ти сохраниш, Господи, нас; ти збережеш нас від цього роду й повіки.
  • (Du, HERR, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich!
  • Навколо грішники кружляють, коли підлота людська виноситься.
  • (Denn es wird allenthalben voll Gottloser, wo solche nichtswürdige Leute unter den Menschen herrschen.

  • ← (Псалмів 11) | (Псалмів 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026