Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (Псалмів 15) | (Псалмів 17) →

Переклад Біблії Хоменка

Auflage 2017

  • Міхтам. Давида. Бережи мене, о Боже, бо я до тебе прибігаю.
  • Ein Lied Davids. Behüte mich, Gott, denn bei dir habe ich mich geborgen!
  • Я кажу Господеві: “Ти — мій Господь, — добро моє; немає нічого над тебе.”
  • Ich sagte zum HERRN: Mein Herr bist du, mein ganzes Glück bist du allein.
  • До святих, що на землі: до шляхетних — уся моя любов до них.
  • An den Heiligen, die im Land sind, an den Herrlichen habe ich all mein Gefallen:
  • Помножують собі страждання тії, що йдуть за іншими богами. Я не проллю їхніх ливних жертв з крови, не спом'яну імен їхніх моїми устами.
  • Zahlreich sind die Schmerzen derer, die einem anderen Gott nacheilen. Ich will ihre Trankopfer von Blut nicht spenden, ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen.
  • Господь — частка моєї спадщини й моєї чаші: ти держиш мою долю.
  • Der HERR ist mein Erbanteil, er reicht mir den Becher, du bist es, der mein Los hält.
  • Спадщина випала мені в гарних околицях, і частка моя подобається мені вельми.
  • Die Messschnur fiel mir auf liebliches Land. Ja, mein Erbe gefällt mir.
  • Благословляю Господа, що дав мені пораду, що й уночі навчає мене моє серце.
  • Ich preise den HERRN, der mir Rat gibt, auch in Nächten hat mich mein Innerstes gemahnt.
  • Господь — передо мною завжди; тому що він у мене по правиці, не захитаюсь.
  • Ich habe mir den HERRN beständig vor Augen gestellt, weil er zu meiner Rechten ist, wanke ich nicht.
  • Тим то й радується моє серце, і душа моя весела, і тіло моє спочине безпечно.
  • Darum freut sich mein Herz und jubelt meine Ehre, auch mein Fleisch wird wohnen in Sicherheit.
  • Бо не покинеш душі моєї в Шеолі і не даси твоєму побожному уздріти зітління.
  • Denn du überlässt mein Leben nicht der Totenwelt; du lässt deinen Frommen die Grube nicht schauen.
  • Ти мені стежку життя покажеш, повноту радощів, що в тебе; блаженство по твоїй правиці вічне.
  • Du lässt mich den Weg des Lebens erkennen. Freude in Fülle vor deinem Angesicht, Wonnen in deiner Rechten für alle Zeit.

  • ← (Псалмів 15) | (Псалмів 17) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026