Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 42:10
-
Переклад Біблії Хоменка
Кажу до Бога: «Скеле моя, чом мене забуваєш? Чому смутний ходжу я, ворогом прибитий?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наче костї мої торощать, коли вороги мої ругаються з мене, кажучи цїлий день до мене: Де ж твій Бог? -
Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt?
-
(en) King James Bible ·
As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? -
(en) English Standard Bible Version ·
As with a deadly wound in my bones,
my adversaries taunt me,
while they say to me all the day long,
“Where is your God?” -
Sagen will ich zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mich vergessen? Warum muss ich trauernd einhergehn, von meinem Feind unterdrückt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gott, du bist doch mein einziger Halt! Warum hast du mich vergessen? Warum lässt du mich leiden unter der Gewalt meiner Feinde? -
(en) New International Bible Version ·
My bones suffer mortal agony
as my foes taunt me,
saying to me all day long,
“Where is your God?” -
(en) New Living Bible Translation ·
Their taunts break my bones.
They scoff, “Where is this God of yours?” -
(en) New American Standard Bible ·
As a shattering of my bones, my adversaries revile me,
While they say to me all day long, “Where is your God?”