Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Паралельне читання Біблії
Переклад Біблії Хоменка
Hoffnung für Alle
Псалом, Давида, коли він перебував у пустині Юдейській.
Ein Lied von David. Es stammt aus der Zeit, als er in der Wüste Juda war.
Боже, ти Бог мій! Тебе шукаю пильно. Тебе душа моя прагне, тебе бажає тіло моє в землі сухій, спраглій і безводній.
Gott! Du bist mein Gott! Ich sehne mich nach dir, dich brauche ich! Wie eine dürre Steppe nach Regen lechzt, so dürste ich, o Gott, nach dir.
Отак і я у святині тебе виглядаю, — побачити силу твою й твою славу.
Ich suche dich in deinem Heiligtum, um deine Macht und Herrlichkeit zu sehen.
Твоя бо милість ліпша від життя, уста мої славитимуть тебе.
Deine Liebe bedeutet mir mehr als mein Leben! Darum will ich dich loben;
Отак буду тебе хвалити поки життя мого, у твоїм імені здійматиму мої руки.
mein Leben lang werde ich dir danken und meine Hände im Gebet zu dir erheben.
Душа моя насититься, немов туком та оливою уста мої веселим голосом хвалитимуть тебе.
Ich juble dir zu und preise dich, ich bin glücklich und zufrieden wie bei einem festlichen Mahl.
Коли згадаю на моїй постелі тебе, під час нічних чувань розмишлятиму про тебе.
Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.
Бо ти прийшов мені на допомогу, і в тіні крил твоїх я ликуватішу.
Denn du hast mir immer geholfen; unter deinem Schutz bin ich geborgen, darum kann ich vor Freude singen.
Душа моя до тебе лине, мене підтримує твоя десниця.
Ich klammere mich an dich, und du hältst mich mit deiner starken Hand.
Ті ж, які чигають на мою душу, зійдуть у безодні підземні.
Die Menschen, die mir nach dem Leben trachten, stürzen sich damit am Ende selbst in den Tod.
Їх віддадуть мечеві на поталу, вони шакалів здобиччю стануть.
Sie werden dem Schwert nicht entkommen — ihre Leichen werden von Schakalen gefressen.