Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 22:26
-
Переклад Біблії Хоменка
бо стільки й прикриття його, що та одежинка на його тілі; у чім же лягти йому? Як заголосить до мене, я почую його, бо я милосердний.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли візьмеш у заклад свиту в близнього твого, мусиш вернути йому її до заходу соньця; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо вона — єдине накриття́ його, вона одіж на тіло його; на чому він буде лежати? І станеться, коли буде він кликати до Мене, то почую, бо Я милосердний. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо це — його одяг, єдине покриття його наготи. У чому ляже спати? Тому, коли він заволає до Мене, то Я почую його, адже Я — милосердний. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если возьмёшь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати её, -
denn sein Kleid ist seine einzige Decke seiner Haut, darin er schläft. Wird er aber zu mir schreien, so werde ich ihn erhören; denn ich bin gnädig.
-
(en) King James Bible ·
If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down: -
(en) English Standard Bible Version ·
If ever you take your neighbor’s cloak in pledge, you shall return it to him before the sun goes down, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если возьмешь у ближнего в залог одежду, то верни ее к закату: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если кто отдаст тебе в залог свой плащ, возврати его ещё до захода солнца, -
denn es ist seine einzige Decke, der Mantel, mit dem er seinen bloßen Leib bedeckt. Worin soll er sonst schlafen? Wenn er zu mir schreit, höre ich es, denn ich habe Mitleid.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
denn er ist seine einzige Decke für die Nacht. Womit soll er sich sonst zudecken? Wenn ihr den Mantel nicht zurückgebt und der Mann zu mir um Hilfe ruft, werde ich ihn erhören, denn ich bin barmherzig.« -
(en) New King James Bible Version ·
If you ever take your neighbor’s garment as a pledge, you shall return it to him before the sun goes down. -
(en) New International Bible Version ·
If you take your neighbor’s cloak as a pledge, return it by sunset, -
(en) New Living Bible Translation ·
If you take your neighbor’s cloak as security for a loan, you must return it before sunset. -
(en) New American Standard Bible ·
“If you ever take your neighbor’s cloak as a pledge, you are to return it to him before the sun sets,