Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 39:24
-
Переклад Біблії Хоменка
На краях же ризи зробили гранатові яблучка з блакиту й порфіри і кармазину та тонкої пряжі.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поробили долиною у верхньої шати гранатові яблочка з блавати й пурпуру й кармазину пряденого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поробили вони на подо́лку шати гранатові яблука з блакиті, і пурпуру та з суканої червені. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
по подолу верхней ризы сделали они яблоки из голубой, пурпуровой и червлёной шерсти; -
Und sie machten an seinen Saum Granatäpfel von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand.
-
(en) King James Bible ·
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen. -
(en) English Standard Bible Version ·
On the hem of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Нашили гранатовые плоды из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна по нижнему краю ризы, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом взяли тонкий лён, голубую, пурпурную и красную пряжу, сделали из нитей гранаты и подвесили эти гранаты по подолу одеяния. -
An seinem unteren Saum machten sie Granatäpfel aus violettem und rotem Purpur und aus gezwirntem Karmesin.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Am unteren Saum des Gewandes brachten die Kunsthandwerker ringsum Granatäpfel aus violettem, purpurrotem und karmesinrotem gezwirntem Stoff an und dazwischen kleine Glöckchen aus reinem Gold, immer abwechselnd. Dieses Gewand sollte Aaron tragen, wenn er seinen Dienst ausübte. So hatte der HERR es Mose befohlen. -
(en) New King James Bible Version ·
They made on the hem of the robe pomegranates of blue, purple, and scarlet, and of fine woven linen. -
(en) New International Bible Version ·
They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe. -
(en) New Living Bible Translation ·
They made pomegranates of blue, purple, and scarlet yarn, and attached them to the hem of the robe. -
(en) New American Standard Bible ·
They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe.