Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Вихід 9:11
-
Переклад Біблії Хоменка
Чаклуни ж не могли з'явитись перед Мойсеем через чиряки; бо обкинуло чиряками і чаклунів і всіх єгиптян.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не здолїли чарівники стати перед Мойсейом через чиряки; обкинуло бо чиряками чарівників і всїх Египтян. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А чарівники не могли стати перед Мойсеєм через гнояки́, бо гнояк той був на чарівниках і на всіх єги́птянах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А чаклуни не могли стояти перед Мойсеєм через струпи, оскільки і на чародіях були струпи, і в усій Єгипетській землі. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах. -
also daß die Zauberer nicht konnten vor Mose stehen vor den bösen Blattern; denn es waren an den Zauberern ebensowohl böse Blattern als an allen Ägyptern.
-
(en) King James Bible ·
And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils came upon the magicians and upon all the Egyptians. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Чародеи не смогли появиться перед Моисеем из-за нарывов, которые появились на них и на всех египтянах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Волшебники не смогли в этом воспрепятствовать Моисею, потому что даже у них самих были нарывы. И повсюду в Египте случилось то же самое. -
Die Wahrsager konnten wegen der Geschwüre Mose nicht gegenübertreten, sie waren wie alle Ägypter von Geschwüren befallen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die königlichen Zauberer konnten Mose nicht mehr entgegentreten, denn auch sie waren von Geschwüren befallen wie alle anderen Ägypter. -
(en) New King James Bible Version ·
And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians and on all the Egyptians. -
(en) New International Bible Version ·
The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians. -
(en) New Living Bible Translation ·
Even the magicians were unable to stand before Moses, because the boils had broken out on them and all the Egyptians. -
(en) New American Standard Bible ·
The magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.