Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єремії 19:1
-
Переклад Біблії Хоменка
Так сказав Господь Єремії: «Іди, купи собі глиняний глечик у ганчаря; і візьми з собою старших з народу й зо священиків.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так сказав Господь: Ійди, купи глиняний горщок у ганчаря; і возьми з собою кількох значніх людей з народу й з старшини сьвященничої; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь сказав так: „Іди, і купиш ба́ньку в ганчара́, і візьми собі з старши́х наро́ду та з старши́х священиків. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Господь сказав мені: Іди і придбай зліплений глиняний посуд, і приведеш зі старійшин народу та зі священиків, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так сказал Господь: пойди и купи глиняный кувшин у горшечника; и возьми с собою старейших из народа и из старейшин священнических, -
So spricht der HERR: Gehe hin und kaufe dir einen irdenen Krug vom Töpfer, samt etlichen von den Ältesten des Volks und von den Ältesten der Priester,
-
(en) King James Bible ·
The Broken Jar
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests; -
(en) English Standard Bible Version ·
The Broken Flask
Thus says the Lord, “Go, buy a potter’s earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так сказал Господь:
— Пойди и купи у горшечника глиняный кувшин. Возьми с собой кого-нибудь из старейшин народа и из старейшин священников -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь мне сказал: "Иеремия, пойди и купи глиняный кувшин у гончара. -
So sprach der HERR: Geh und kauf einen Krug aus Ton und nimm einige Älteste des Volkes und Älteste der Priester mit dir!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der HERR befahl mir: »Kauf dir beim Töpfer einen Tonkrug. Dann nimm einige von den führenden Männern des Volkes und von den obersten Priestern mit -
(en) New King James Bible Version ·
The Sign of the Broken Flask
Thus says the Lord: “Go and get a potter’s earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says: “Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests -
(en) New Living Bible Translation ·
Jeremiah’s Shattered Jar
This is what the LORD said to me: “Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you. -
(en) New American Standard Bible ·
The Broken Jar
Thus says the LORD, “Go and buy a potter’s earthenware jar, and take some of the elders of the people and some of the senior priests.