Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єремії 48:21
-
Переклад Біблії Хоменка
Прийшов суд на краї на рівнині, на Холон, на Ягцу й на Мефаата,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що прийшов суд на рівнини, на Халон і на Яазу й на Мофат, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І суд ось прийшов на рівни́нний цей край, на Холон й на Ягцу, і на Мефаат, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И суд пришёл на равнины, на Халон и на Иаацу, и на Мофаф, -
Die Strafe ist über das ebene Land gegangen, nämlich über Holon, Jahza, Mephaath,
-
(en) King James Bible ·
And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, -
(en) English Standard Bible Version ·
“Judgment has come upon the tableland, upon Holon, and Jahzah, and Mephaath, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Суд пришел на города в плоскогорье:
на Холон, Иахац и на Мефаат, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Наказаны люди равнины; суд идёт по городам Халон, Яацу, Мофаф. -
Ein Gericht kam über das ebene Land, über Holon, Jahaz und Mefaat,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt halte ich Gericht über die Städte auf der Hochebene: über Holon, Jahaz, Mefaat, -
(en) New King James Bible Version ·
“And judgment has come on the plain country:
On Holon and Jahzah and Mephaath, -
(en) New International Bible Version ·
Judgment has come to the plateau —
to Holon, Jahzah and Mephaath, -
(en) New American Standard Bible ·
“Judgment has also come upon the plain, upon Holon, Jahzah and against Mephaath,