Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Єзекіїла 21:9
-
Переклад Біблії Хоменка
На те, щоб вигубити в тебе праведного й грішника, вийде мій меч із піхви проти всякої плоті від півдня до півночі.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! пророкуй і скажи: Так говорить Господь Бог — скажи: Меч, меч — нагострений і вичищений! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Через те, що Я витну з тебе справедливого й несправедливого, тому́ вийде Мій меч проти кожного тіла від пі́вдня на пі́вніч. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що вигублю з-поміж тебе неправедного та беззаконного, так вийде Мій меч зі своєї піхви проти всякого тіла від сходу аж до півночі. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострён и вычищен; -
( Weil ich denn in dir Gerechte und Ungerechte ausrotte, so wird mein Schwert aus der Scheide fahren über alles Fleisch, von Mittag her bis gen Mitternacht.
-
(en) King James Bible ·
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD; Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished: -
(en) English Standard Bible Version ·
“Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord, say:
“A sword, a sword is sharpened
and also polished, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, пророчествуй и скажи: «Так говорит Господь:Меч, меч,
наточен и очищен — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Сын человека, говори от Меня с людьми, скажи им: "Господь Всемогущий сказал: Послушай, меч уже остёр и начищен. -
Weil ich bei dir den Gerechten und den Schuldigen ausmerze, deshalb wird mein Schwert aus seiner Scheide fahren, gegen alles Fleisch vom Südland bis zum Norden.
-
(en) New King James Bible Version ·
“Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the Lord!’ Say:
‘A sword, a sword is sharpened
And also polished! -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord says:
“ ‘A sword, a sword,
sharpened and polished — -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, give the people this message from the Lord:
“A sword, a sword
is being sharpened and polished. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, prophesy and say, ‘Thus says the LORD.’ Say,
‘A sword, a sword sharpened
And also polished!