Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Даниїла 10:18
-
Переклад Біблії Хоменка
Тоді ота людська постать знов доторкнулась до мене й підкріпила мене,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї знов доторкнулась до мене та людська постать і підкріпила мене, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І знов доторкнувся до мене хтось, як вид люди́ни, і зміцни́в мене, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А він продовжив і доторкнувся мене, — наче вигляд людини, — і мене підкріпив, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда снова прикоснулся ко мне тот человеческий облик и укрепил меня -
Da rührte einer, gleich wie ein Mensch gestaltet, mich abermals an und stärkte mich
-
(en) King James Bible ·
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, -
(en) English Standard Bible Version ·
Again one having the appearance of a man touched me and strengthened me. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И снова тот, кто был похож на человека, прикоснулся ко мне и придал мне сил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто был похож на человека, снова дотронулся до меня, и от его прикосновения я почувствовал себя лучше. -
Da berührte mich die Gestalt, die wie ein Mensch aussah, von Neuem, stärkte mich
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Engel, der wie ein Mensch aussah, berührte mich noch einmal und gab mir dadurch Kraft. -
(en) New King James Bible Version ·
Then again, the one having the likeness of a man touched me and strengthened me. -
(en) New International Bible Version ·
Again the one who looked like a man touched me and gave me strength. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning. -
(en) New American Standard Bible ·
Then this one with human appearance touched me again and strengthened me.