Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Даниїла 4:4
-
Переклад Біблії Хоменка
От і прийшли віщуни, чародії, халдеї й звіздознавці. Я оповів їм сон, але вони не могли з'ясувати мені його значення.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
От і прийшли віщуни, чародїї, Халдеї та ворожбити; я оповів їм сон, але вони не могли виложити менї, проти чого він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того ча́су поприхо́дили чарівники́, заклиначі́, халде́ї та віщуни́, і я розповів перед ними сон, та вони не об'явили мені його ро́зв'язки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я, Навуходоносор, був у моєму домі в добробуті та в процвітанні. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда пришли тайноведцы, обаятели, Халдеи и гадатели; я рассказал им сон, но они не могли мне объяснить значения его. -
( Da brachte man herein die Sternseher, Weisen, Chaldäer und Wahrsager, und ich erzählte den Traum vor ihnen; aber sie konnten mir nicht sagen, was er bedeutete,
-
(en) King James Bible ·
Nebuchadnezzar's Dream of a Great Tree
I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда чародеи, волшебники, мудрецы-халдеи и колдуны пришли, я рассказал им сон, но они не смогли мне его истолковать. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда пришли чародеи и халдеи, я рассказал им о моём сне, но люди эти не могли объяснить мне, что он означал. -
Da kamen die Zeichendeuter, Wahrsager, Chaldäer und Schicksalsdeuter herbei. Ich erzählte ihnen den Traum; aber sie konnten ihn mir nicht deuten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als die Wahrsager, Geisterbeschwörer, Sterndeuter und Magier vor mir standen, schilderte ich ihnen meinen Traum. Doch keiner konnte mir erklären, welche Botschaft er enthielt. -
(en) New King James Bible Version ·
I, Nebuchadnezzar, was at rest in my house, and flourishing in my palace. -
(en) New International Bible Version ·
I, Nebuchadnezzar, was at home in my palace, contented and prosperous. -
(en) New American Standard Bible ·
The Vision of a Great Tree
“I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace.