Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Осії 1:8
-
Переклад Біблії Хоменка
Відлучила вона Непомилувану й завагітніла та породила сина.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же вона одлучила Лорухаму, завагонїла й вродила сина. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відлучи́ла вона Ло-Рухаму, і зачала зно́ву, і породила сина. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вона відлучила від грудей Непомилувану, знову зачала і народила сина. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, откормив грудью Непомилованную, она зачала и родила сына. -
Und da sie hatte Lo–Ruhama entwöhnt, ward sie wieder schwanger und gebar einen Sohn.
-
(en) King James Bible ·
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son. -
(en) English Standard Bible Version ·
When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила еще одного сына. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вскормив грудью Лорухаму, Гомерь снова забеременела. На этот раз у неё родился сын. -
Sie entwöhnte Lo-Ruhama und wurde wieder schwanger und gebar einen Sohn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Gomer ihre Tochter Lo-Ruhama nicht mehr stillte, wurde sie ein drittes Mal schwanger und brachte einen Jungen zur Welt. -
(en) New King James Bible Version ·
Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and bore a son. -
(en) New International Bible Version ·
After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son. -
(en) New Living Bible Translation ·
After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son. -
(en) New American Standard Bible ·
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son.