Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Левит 16:33
-
Переклад Біблії Хоменка
Він покутуватиме за святиню й за намет зборів, і за жертовник; і за священиків і за всіх людей у громаді робитиме покуту.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І покутувати ме за сьвятиню, і за соборний намет, і за жертівник відправить покуту, і за сьвященників і за ввесь люд громадський, зробить покуту. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та й очистить Святеє Святих, і скинію заповіту, і жертівника очистить, і очистить священиків та ввесь наро́д громади. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і звершить викуплення Святого святих, звершить викуплення намету свідчення та жертовника і звершить викуплення за священиків та за всю громаду. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и очистит Святое Святых и скинию собрания, и жертвенник очистит, и священников и весь народ общества очистит. -
und soll also versöhnen das heiligste Heiligtum und die Hütte des Stifts und den Altar und die Priester und alles Volk der Gemeinde.
-
(en) King James Bible ·
And he shall make an atonement for the holy sanctuary, and he shall make an atonement for the tabernacle of the congregation, and for the altar, and he shall make an atonement for the priests, and for all the people of the congregation. -
(en) English Standard Bible Version ·
He shall make atonement for the holy sanctuary, and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar, and he shall make atonement for the priests and for all the people of the assembly. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и совершит отпущение для Святого Святых, шатра собрания и жертвенника, для священников и для всего общества. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он должен очистить святилище, скинию собрания и жертвенник. Он также должен очистить священников и весь народ Израиля. -
Er soll für das geweihte Heiligtum, das Offenbarungszelt und den Altar Sühne erwirken; dann soll er für die Priester und das ganze Volk der Versammlung Versöhnung erwirken.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er befreit das Allerheiligste, das ganze heilige Zelt und den Altar von aller Schuld, ebenso die anderen Priester und die ganze Gemeinschaft der Israeliten. -
(en) New International Bible Version ·
and make atonement for the Most Holy Place, for the tent of meeting and the altar, and for the priests and all the members of the community. -
(en) New Living Bible Translation ·
and purify the Most Holy Place, the Tabernacle, the altar, the priests, and the entire congregation. -
(en) New American Standard Bible ·
and make atonement for the holy sanctuary, and he shall make atonement for the tent of meeting and for the altar. He shall also make atonement for the priests and for all the people of the assembly.