Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Левит 27:32
-
Переклад Біблії Хоменка
Десятина з великорослої чи з дрібної скотини; десятина з усього, що проходить під ґирлиґою пастуха, буде свята Господеві.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А всяка десятина з буйної і дрібної скотини, з усього, що проходить під палцею пастуха, десята скотина буде сьвятим Господеві; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А всяка десятина худоби великої та худоби дрібної, усе, що пере́йде під палицею, — десяте буде святість для Господа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І кожна десята частина з великої та дрібної худоби, кожне, що при перерахунку пройде під палицею під десятим числом, буде святим для Господа. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу; -
Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstabe geht, das ist ein heiliger Zehnt dem HERRN.
-
(en) King James Bible ·
And concerning the tithe of the herd, or of the flock, even of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD. -
(en) English Standard Bible Version ·
And every tithe of herds and flocks, every tenth animal of all that pass under the herdsman’s staff, shall be holy to the Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все десятины из крупного и мелкого скота — каждое десятое животное, которое проходит под жезлом счетовода — будут святыней Господа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священники будут брать каждого десятого животного у владельца быков или овец. Каждое десятое животное будет принадлежать Господу. -
Jeder Zehnt an Rind, Schaf und Ziege ist dem HERRN geweiht, jedes zehnte Stück von allem, was unter dem Hirtenstab hindurchgeht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch von den Rindern, Schafen und Ziegen gehört mir jedes zehnte Tier und gilt somit als heilig. Wenn die Tiere abgezählt werden, -
(en) New King James Bible Version ·
And concerning the tithe of the herd or the flock, of whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
Every tithe of the herd and flock — every tenth animal that passes under the shepherd’s rod — will be holy to the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
Count off every tenth animal from your herds and flocks and set them apart for the LORD as holy. -
(en) New American Standard Bible ·
‘For every tenth part of herd or flock, whatever passes under the rod, the tenth one shall be holy to the LORD.