Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Амоса 4:6
-
Переклад Біблії Хоменка
Я дав вам голі зуби по всіх містах ваших, безхліб'я по всіх селах ваших, та ви до мене не повернулися, — слово Господнє.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
За се ж я й давав вам голі зуби, насилав безхлїбє по всїх осадах у вас; та ви не навертались до мене, говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І тому́ Я вам дав чистоту́ зубів по всіх ваших міста́х, і брак хліба по всіх ваших місця́х, та ви не верну́лись до Мене, говорить Госпо́дь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я дам вам біль зубів у всіх ваших містах і брак хліба в усіх ваших місцях. Ви ж не повернулися до Мене, — говорить Господь. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За то и дал Я вам голые зубы во всех городах ваших и недостаток хлеба во всех селениях ваших; но вы не обратились ко Мне, говорит Господь. -
Darum habe ich euch auch in allen euren Städten müßige Zähne gegeben und Mangel am Brot an allen euren Orten; doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
-
(en) King James Bible ·
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD. -
(en) English Standard Bible Version ·
Israel Has Not Returned to the Lord
“I gave you cleanness of teeth in all your cities,
and lack of bread in all your places,
yet you did not return to me,”declares the Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я посылал голод30 во все ваши города
и недостаток хлеба во все ваши селения,
и все-таки вы не обратились ко Мне, —
возвещает Господь. — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Я испробовал многое, чтобы заставить вас придти ко Мне. Я не давал вам пищи в городах, и недоставало вам хлеба во всех селениях, но вы всё-таки не вернулись ко Мне". Так говорит Господь. -
Ich ließ euch hungern in all euren Städten, ich gab euch kein Brot mehr in all euren Orten und dennoch seid ihr nicht umgekehrt zu mir — Spruch des HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, der HERR, ließ bei euch eine Hungersnot ausbrechen, in euren Städten und Dörfern gab es nichts mehr zu essen. Und doch seid ihr nicht zu mir zurückgekommen! -
(en) New International Bible Version ·
“I gave you empty stomachs in every city
and lack of bread in every town,
yet you have not returned to me,”
declares the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
“I brought hunger to every city
and famine to every town.
But still you would not return to me,”
says the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities
And lack of bread in all your places,
Yet you have not returned to Me,” declares the LORD.