Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Аггея 1:2
-
Переклад Біблії Хоменка
«Так говорить Господь сил: Цей народ каже: Не настав ще час відбудувати дім Господній.»
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь сил небесних: Сї люде мовляють: Не настав іще час будувати храм Господень. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Так говорить Госпо́дь Савао́т, промовляючи: Наро́д цей говорить: Не прийшов тепер час дому Господнього, щоб бути збудо́ваним!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь Вседержитель, кажучи: Цей народ каже: Не прийшов час збудувати Господній дім. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так сказал Господь Саваоф: народ сей говорит: «не пришло ещё время, не время строить дом Господень». -
So spricht der HERR Zebaoth: Dies Volk spricht: Die Zeit ist noch nicht da, daß man des HERRN Haus baue.
-
(en) King James Bible ·
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD'S house should be built. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Thus says the Lord of hosts: These people say the time has not yet come to rebuild the house of the Lord.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Так говорит Господь Сил: «Этот народ говорит: „Еще не настало время строить дом Господа“». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всемогущий Господь сказал: "Народ говорит, что ещё не время строить храм Господа". -
So spricht der HERR der Heerscharen: Dieses Volk sagt: Noch ist die Zeit nicht gekommen, das Haus des HERRN aufzubauen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Im Auftrag des HERRN sollte Haggai verkünden: »So spricht der HERR, der allmächtige Gott: Dieses Volk behauptet, die Zeit sei noch nicht gekommen, den Tempel des HERRN wieder aufzubauen. -
(en) New King James Bible Version ·
“Thus speaks the Lord of hosts, saying: ‘This people says, “The time has not come, the time that the Lord’s house should be built.” ’ ” -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord Almighty says: “These people say, ‘The time has not yet come to rebuild the Lord’s house.’ ” -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: The people are saying, ‘The time has not yet come to rebuild the house of the LORD.’” -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the LORD of hosts, ‘This people says, “The time has not come, even the time for the house of the LORD to be rebuilt.”’”