Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Захарії 4:4
-
Переклад Біблії Хоменка
Заговорив я і сказав до ангела, що говорив зо мною: «Що воно таке, мій владико?»
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
запитавсь я та й кажу ангелові, що розмовляв ізо мною: Проти чого воно, добродїю? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І говорив я й сказав до ангола, що говорив зо мною, кажучи: „Що́ це, мій пане?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я запитав, і я сказав ангелові, що промовляв через мене, кажучи: Що це, Господи? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой? -
Und ich antwortete und sprach zu dem Engel, der mit mir redete: Mein Herr, was ist das?
-
(en) King James Bible ·
So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord? -
(en) English Standard Bible Version ·
And I said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
— Что это значит, мой Господин? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда я спросил говорившего со мной Ангела: "Что означают эти вещи, господин мой?" -
Und ich sprach weiter und fragte den Engel, der mit mir redete: Was bedeuten diese, mein Herr?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber was soll dies alles bedeuten, mein Herr?« -
(en) New King James Bible Version ·
So I answered and spoke to the angel who talked with me, saying, “What are these, my lord?” -
(en) New International Bible Version ·
I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I asked the angel, “What are these, my lord? What do they mean?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then I said to the angel who was speaking with me saying, “What are these, my lord?”