Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Малахії 2:7
-
Переклад Біблії Хоменка
Бо уста священика мають берегти науку, і з уст його люди очікують повчання, бо він — ангел Господа сил.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо уста сьвященникові мають перестерігати знання і з його уст ждуть люде закону; він бо посланець Господа сил небесних. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо у́ста священикові знання́ стережу́ть та Зако́на шукають із уст його, бо він ангол Господа Саваота. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже губи священика пильнують пізнання, а з його уст домагаються закону, тому що він є ангелом [2] Господа Вседержителя. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо уста священника должны хранить ведение, и закона ищут от уст его, потому что он вестник Господа Саваофа. -
Denn des Priesters Lippen sollen die Lehre bewahren, daß man aus seinem Munde das Gesetz suche; denn er ist ein Engel des HERRN Zebaoth.
-
(en) King James Bible ·
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Язык священника хранит знание, и в его речах люди ищут наставления, ведь священник — посланец Господа Сил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник должен знать Божье учение, чтобы люди могли прийти к священнику и узнать Божье учение. Священник должен быть посланником Бога к людям". -
Ja, die Lippen des Priesters bewahren Erkenntnis und aus seinem Mund erwartet man Weisung; denn er ist der Bote des HERRN der Heerscharen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und das ist ja der Auftrag der Priester: Sie sollen den Menschen zeigen, wie man mich, den HERRN, erkennt. Wenn jemand einen Rat braucht, soll er bei ihnen Rat finden, denn ich, der allmächtige Gott, habe sie zu meinen Boten ernannt. -
(en) New King James Bible Version ·
“For the lips of a priest should keep knowledge,
And people should seek the law from his mouth;
For he is the messenger of the Lord of hosts. -
(en) New International Bible Version ·
“For the lips of a priest ought to preserve knowledge, because he is the messenger of the Lord Almighty and people seek instruction from his mouth. -
(en) New Living Bible Translation ·
“The words of a priest’s lips should preserve knowledge of God, and people should go to him for instruction, for the priest is the messenger of the LORD of Heaven’s Armies. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts.