Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 3:25
-
Переклад Біблії Хоменка
Сини Гершона мали доглядати в наметі зборів храмину й намет і покриття його та завісу коло входу до намету зборів,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І мали доглядати Герсонїї в соборному наметї: храмину й намет і покриттє його і завісу коло входу в соборний намет, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А до́гляд Ґершонових синів у скинії заповіту: скинія внутрішня і наме́т зовнішній, і покриття́ його, і заві́са входу скинії заповіту, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А обов’язки з нагляду синів Ґедсона в наметі свідчення — намет, його накриття і завіса для входу в намет свідчення, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров её, и завеса входа скинии собрания, -
Und sie sollen an der Hütte des Stifts warten der Wohnung und der Hütte und ihrer Decken und des Tuchs in der Tür der Hütte des Stifts,
-
(en) King James Bible ·
And the charge of the sons of Gershon in the tabernacle of the congregation shall be the tabernacle, and the tent, the covering thereof, and the hanging for the door of the tabernacle of the congregation, -
(en) English Standard Bible Version ·
And the guard duty of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle, the tent with its covering, the screen for the entrance of the tent of meeting, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
При шатре собрания заботе гершонитов были вверены скиния и ее покрытия, завеса ко входу в шатер собрания, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В шатре собрания заботам гирсонитов были поручены священный шатёр, наружный шатёр и покрытие. Им были также поручены завеса при входе в шатёр собрания, -
Die Gerschoniter hatten am Offenbarungszelt die Sorge für die Wohnung und das Zelt, für seine Decke und den Vorhang am Eingang des Offenbarungszeltes,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Gerschoniter bekamen die Verantwortung für das heilige Zelt, für die Zeltdecke, den Vorhang am Zelteingang, -
(en) New King James Bible Version ·
The duties of the children of Gershon in the tabernacle of meeting included the tabernacle, the tent with its covering, the screen for the door of the tabernacle of meeting, -
(en) New International Bible Version ·
At the tent of meeting the Gershonites were responsible for the care of the tabernacle and tent, its coverings, the curtain at the entrance to the tent of meeting, -
(en) New Living Bible Translation ·
These two clans were responsible to care for the Tabernacle, including the sacred tent with its layers of coverings, the curtain at its entrance, -
(en) New American Standard Bible ·
Duties of the Priests
Now the duties of the sons of Gershon in the tent of meeting involved the tabernacle and the tent, its covering, and the screen for the doorway of the tent of meeting,