Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 4:13
-
Переклад Біблії Хоменка
І виберуть попіл з жертовника та й накриють його обрусом з порфіри.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І виберуть попіл із жертівника та й накриють його обрусом з пурпуру, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І заберуть по́піл із жертівника, і розкладу́ть на ньому шату пурпуро́ву, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А на мідний жертовник він покладе кришку; вони закриють його чисто пурпурною тканиною -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И очистят жертвенник от пепла, и накроют его одеждою пурпуровою; -
Sie sollen auch die Asche vom Altar fegen und eine Decke von rotem Purpur über ihn breiten
-
(en) King James Bible ·
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon: -
(en) English Standard Bible Version ·
And they shall take away the ashes from the altar and spread a purple cloth over it. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть очистят алтарь от золы и покроют его пурпурной тканью, -
Sie säubern den Altar von der Fett-Asche und breiten ein Tuch aus rotem Purpur über ihn.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie sollen den Brandopferaltar von der Asche und dem verbrannten Fett reinigen und ein purpurrotes Tuch über ihn breiten. -
(en) New King James Bible Version ·
Also they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it. -
(en) New International Bible Version ·
“They are to remove the ashes from the bronze altar and spread a purple cloth over it. -
(en) New Living Bible Translation ·
“They must remove the ashes from the altar for sacrifices and cover the altar with a purple cloth. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.