Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 5:16
-
Переклад Біблії Хоменка
Нехай священик звелить їй приступити і поставить її перед Господом.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І скаже їй приступити сьвященник, і поставить її перед Господом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І священик приведе її, і поставить перед Господнім лицем. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І приведе її священик, і поставить її перед Господом, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а священник пусть приведёт и поставит её пред лицо Господне, -
Da soll sie der Priester herzuführen und vor den HERRN stellen
-
(en) King James Bible ·
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: -
(en) English Standard Bible Version ·
“And the priest shall bring her near and set her before the Lord. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть священник приведет ее и поставит перед Господом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник приведёт женщину и поставит её перед Господом, -
Der Priester führt die Frau hinein und stellt sie vor den HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Priester führt die Frau ins Heiligtum und lässt sie in die Gegenwart des HERRN treten. -
(en) New King James Bible Version ·
‘And the priest shall bring her near, and set her before the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
“ ‘The priest shall bring her and have her stand before the Lord. -
(en) New Living Bible Translation ·
“The priest will then present her to stand trial before the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Then the priest shall bring her near and have her stand before the LORD,