Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Марка 2:28
-
Переклад Біблії Хоменка
тож Син Чоловічий — Владика й над суботою."
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим Син чоловічий — Господь і суботи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а тому то Син Лю́дський Господь і суботі“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому Син Людський є Володарем і суботи. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож Син Людський — Господь і над суботою». -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
посему Сын Человеческий есть господин и субботы. -
So ist des Menschen Sohn ein HERR auch des Sabbats.
-
(en) King James Bible ·
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath. -
(en) English Standard Bible Version ·
So the Son of Man is lord even of the Sabbath.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так что Сын Человеческий — Господин и над субботой! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так что Сын Человеческий есть господин и субботы". -
Deshalb ist der Menschensohn Herr auch über den Sabbat.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb ist der Menschensohn auch Herr über den Sabbat und kann somit entscheiden, was am Sabbat erlaubt ist.« -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.” -
(en) New International Bible Version ·
So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.” -
(en) New Living Bible Translation ·
So the Son of Man is Lord, even over the Sabbath!” -
(en) New American Standard Bible ·
“So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.”