Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 14:29
-
Переклад Біблії Хоменка
щоб часом, як поставить підвалину та не спроможеться скінчити, усі, що бачитимуть те, не почали сміятися з нього,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб часом, як положить він основину, та не спроможеть ся скінчити, всї, дивлячись, не стали сьміятись із него, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб, коли покладе він основу, але докінчи́ти не зможе, усі, хто побачить, не стали б сміятися з нього, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб, коли покладе основу й не зможе докінчити, усі, які побачать, не почали сміятися з нього, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо інакше може статися, що він закладе фундамент, але неспроможний буде закінчити. То люди сміятимуться з нього й казатимуть: „Це той, хто почав будувати, але не зміг добудувати!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним, -
auf daß nicht, wo er Grund gelegt hat und kann’s nicht hinausführen, alle, die es sehen, fangen an, sein zu spotten,
-
(en) King James Bible ·
Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him, -
(en) English Standard Bible Version ·
Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who see it begin to mock him, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться, -
Sonst könnte es geschehen, dass er das Fundament gelegt hat, dann aber den Bau nicht fertigstellen kann. Und alle, die es sehen, würden ihn verspotten
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Er wird doch nicht einfach anfangen und riskieren, dass er bereits nach dem Bau des Fundaments aufhören muss. Wer es sieht, würde ihn auslachen -
(en) New King James Bible Version ·
lest, after he has laid the foundation, and is not able to finish, all who see it begin to mock him, -
(en) New International Bible Version ·
For if you lay the foundation and are not able to finish it, everyone who sees it will ridicule you, -
(en) New Living Bible Translation ·
Otherwise, you might complete only the foundation before running out of money, and then everyone would laugh at you. -
(en) New American Standard Bible ·
“Otherwise, when he has laid a foundation and is not able to finish, all who observe it begin to ridicule him,