Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Дії 13:21
-
Переклад Біблії Хоменка
Потім вони домагалися царя, і Бог дав їм Саула, сина Кіша, мужа з покоління Веніямина: сорок років.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А потім забажали вони царя, і дав їм Бог Саула, сина Кисового, чоловіка з роду Беняминового, на сорок лїт. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А потім забажали царя, і Бог дав їм Сау́ла, сина Кі́сового, мужа з Веніями́нового племени, на чотири десятки років. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Потім просили царя — і Бог дав їм Саула, сина Киса, мужа з племені Веніамина, — на сорок років. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Після цього ізраїльтяни попросили дати їм царя. Бог дав їм Саула, сина Кіша з роду Веніаминового, який правив близько сорока років. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом просили они царя, и Бог дал им Саула, сына Кисова, мужа из колена Вениаминова. Так прошло лет сорок. -
Und von da an baten sie um einen König; und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kis, einen Mann aus dem Geschlechte Benjamin, 40 Jahre lang.
-
(en) King James Bible ·
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потом народ попросил себе царя, и Бог дал им из рода Вениамина Саула, сына Киша. Саул правил лет сорок. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом они стали просить царя, и Бог дал им Саула, сына Киса из семьи Вениамина, который правил сорок лет. -
Dann verlangten sie einen König und Gott gab ihnen Saul, den Sohn des Kisch, einen Mann aus dem Stamm Benjamin, für vierzig Jahre.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als das Volk daraufhin einen König haben wollte, gab Gott ihnen Saul, den Sohn von Kisch aus dem Stamm Benjamin. Saul regierte vierzig Jahre. -
(en) New King James Bible Version ·
And afterward they asked for a king; so God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years. -
(en) New International Bible Version ·
Then the people asked for a king, and he gave them Saul son of Kish, of the tribe of Benjamin, who ruled forty years. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the people begged for a king, and God gave them Saul son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, who reigned for forty years. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they asked for a king, and God gave them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.