Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Дії 17:34
-
Переклад Біблії Хоменка
Та деякі мужі пристали до нього й увірували, серед яких і Діонисій Ареопагіт та одна жінка, на ім'я Дамаріса, й інші з ними.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Деякі ж люде, приставши до него, увірували, між котрими і Дионисий Ареопагит, і жінка на ймя Дамара, і инші з ними. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А деякі мужі пристали до нього й увірували, серед них і Діонисій Ареопагі́т, і жінка, Дама́ра ім'я́м, та інші із ними. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А деякі чоловіки, приєднавшись до нього, повірили; серед них — Діонисій Ареопагіт, жінка, на ім’я Дамара, та інші з ними. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Деякі з людей приєдналися до нього і повірили. Серед них був Дионісій, член Ареопагу, жінка на ймення Дамара і ще дехто з ними. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Некоторые же мужи, пристав к нему, уверовали; между ними был Дионисий Ареопагит и женщина, именем Дамарь, и другие с ними. -
Etliche Männer aber hingen ihm an und wurden gläubig, unter welchen war Dionysius, einer aus dem Rat, und ein Weib mit Namen Damaris und andere mit ihnen.
-
(en) King James Bible ·
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. -
(en) English Standard Bible Version ·
But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Несколько человек, однако, присоединились к Павлу и уверовали. Среди них были Дионисий, член Ареопага, женщина по имени Дамарь и другие. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
но некоторые уверовали и присоединились к нему: среди них Дионисий, один из членов ареопага, женщина по имени Дамарь и некоторые другие. -
Einige Männer aber schlossen sich ihm an und wurden gläubig, unter ihnen auch Dionysius, der Areopagit, außerdem eine Frau namens Damaris und noch andere mit ihnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Einige Leute schlossen sich ihm an und fanden zum Glauben. Darunter waren Dionysius, ein Mitglied des Stadtrats, eine Frau, die Damaris hieß, und manche andere. -
(en) New King James Bible Version ·
However, some men joined him and believed, among them Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others with them. -
(en) New International Bible Version ·
Some of the people became followers of Paul and believed. Among them was Dionysius, a member of the Areopagus, also a woman named Damaris, and a number of others. -
(en) New American Standard Bible ·
But some men joined him and believed, among whom also were Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris and others with them.