Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Дії 20:1
-
Переклад Біблії Хоменка
А як утихомирився заколот Павло скликав до себе учнів, утішив їх і, попрощавшися з ними, вибрався в дорогу до Македонії.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А, як утихомирилась буча, покликав Павел учеників і попрощавшись, вийшов у дорогу до Македониї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як за́колот стих, то Павло скликав учнів, і, потішивши та попрощавшись із ними, вибрався йти в Македо́нію. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли колотнеча вгамувалася, Павло скликав учнів, потішив і поцілував їх, та й вибрався йти до Македонії. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли припинилися заворушення, Павло покликав учнів Ісусових і, звернувшись до них із втішним словом, попрощався з ними, й подався до Македонії. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По прекращении мятежа Павел, призвав учеников и дав им наставления и простившись с ними, вышел и пошёл в Македонию. -
Da nun die Empörung aufgehört, rief Paulus die Jünger zu sich und segnete sie und ging aus, zu reisen nach Mazedonien.
-
(en) King James Bible ·
Paul in Macedonia and Greece
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. -
(en) English Standard Bible Version ·
Paul in Macedonia and Greece
After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда беспорядки утихли, Павел созвал учеников, ободрил их, попрощался и отправился в Македонию. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда беспорядки прекратились, Павел позвал к себе учеников и, обратившись к ним со словами ободрения, простился с ними и отправился в Македонию. -
Nachdem der Tumult sich gelegt hatte, rief Paulus die Jünger zusammen und sprach ihnen Mut zu. Dann verabschiedete er sich und ging weg, um nach Mazedonien zu reisen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Nachdem der Tumult vorüber war, rief Paulus die ganze Gemeinde zusammen, um sie zu ermutigen und sich von ihr zu verabschieden. Dann brach er nach Mazedonien auf. -
(en) New King James Bible Version ·
Journeys in Greece
After the uproar had ceased, Paul called the disciples to himself, embraced them, and departed to go to Macedonia. -
(en) New International Bible Version ·
Through Macedonia and Greece
When the uproar had ended, Paul sent for the disciples and, after encouraging them, said goodbye and set out for Macedonia. -
(en) New American Standard Bible ·
Paul in Macedonia and Greece
After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia.