Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Петра 2:19
-
Переклад Біблії Хоменка
Вони обіцяють їм волю, самі раби зіпсуття, бо хто ким був переможений, того він і невільником став.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
обіцяючи їм волю, самі бувши слуги зотлїння; хто бо ким подужаний, того він і невольник. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вони волю обіцюють їм, самі бувши рабами тління. Бо хто ким переможений, той тому й раб. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони обіцяють їм волю, а самі є рабами тління, бо хто ким переможений, той тому і раб. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вони обіцяють тим людям волю, хоча самі є раби гріховного розтління. Адже людина є рабом того, що підкорило її. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побеждён, тот тому и раб. -
und verheißen ihnen Freiheit, ob sie wohl selbst Knechte des Verderbens sind. Denn von wem jemand überwunden ist, des Knecht ist er geworden.
-
(en) King James Bible ·
While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они обещают людям свободу, хотя сами — рабы разврата. Ведь человек — раб того, чем он порабощен. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти лженаставники обещают им свободу, но сами не свободны, ибо рабы пагубных привычек также, как человек — раб того, что подчинило его себе. -
Freiheit versprechen sie ihnen und sind doch selbst Sklaven des Verderbens; denn wem jemand unterliegt, dessen Sklave ist er.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie versprechen anderen die Freiheit, sind aber selbst Sklaven ihrer Verdorbenheit. Denn von wem ich mich überwältigen lasse, dessen Gefangener werde ich. -
(en) New International Bible Version ·
They promise them freedom, while they themselves are slaves of depravity — for “people are slaves to whatever has mastered them.” -
(en) New Living Bible Translation ·
They promise freedom, but they themselves are slaves of sin and corruption. For you are a slave to whatever controls you. -
(en) New American Standard Bible ·
promising them freedom while they themselves are slaves of corruption; for by what a man is overcome, by this he is enslaved.