Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
1 Івана 5:7
-
Переклад Біблії Хоменка
бо троє свідчать:
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо три їх, що сьвідкують на небі: Отець, Слово і сьвятий Дух; і сї три — одно. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо троє свідкують на небі: Отець, Слово й Святий Дух, і ці Троє — Одно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому що Тих, які свідчать [на небі], є троє: [Отець, Слово і Дух Святий; і Ці троє — одно]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому є три свідки: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино. -
Denn drei sind, die da zeugen: der Geist und das Wasser und das Blut;
-
(en) King James Bible ·
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. -
(en) English Standard Bible Version ·
For there are three that testify: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, есть три свидетеля: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И свидетель этому Дух, ибо Дух — это истина. Есть тому три свидетеля: -
Denn drei sind es, die Zeugnis ablegen:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Für Jesus Christus als den Sohn Gottes sprechen also drei Zeugen: -
(en) New International Bible Version ·
For there are three that testify: -
(en) New American Standard Bible ·
For there are three that testify: